

D1365

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཀཱ་ལ་ཙ་ཀྲ་གརྦྷཱ་ལཾ་ཀ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྙིང་པོའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག འཚལ་ལོ།།དུས་འཁོར་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་།ཆོས་སྐུ་ཟབ་མོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །འགྲོ་བ་དད་མོས་སྤྲུལ་སྐུ་དང་། །མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀཱ་ནི་མི་འགྱུར་ཞི་བ་སྟེ། །ལ་ནི་འདི་ལ་སྟོབས་དང་ལྡན། །ཙ་ནི་སེམས་ཀྱི་གཡོ་བ་ཉིད། །ཀྲ་ནི་རིགས་ཀྱིས་འཆིང་བ་སྟེ། ། ཡེ་ཤེས་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་ཐུགས་ཆུད་ཅིང་། །མི་མཁྱེན་མི་མངའ་ས་ལེ་མཁྱེན། །ཐུགས་ཀྱི་ཆོས་དབྱིངས་ཉིད་ལས་འབྱུང་། །ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་གསུང་དང་ཐུགས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །སྤྲུལ པའི་སྐུ་ཡི་སྐུ་གསུང་ཐུགས།།ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར་ལ་འདུད། །དཔལ་ལྡན་དུས་འཁོར་སྦྱོར་བ་འདི། །རྩོད་པའི་དུས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་འདོད་ལུགས་མི་ཤེས་པས། །ང་མཁས་ཟེར་ཞིང་བྱིས་པ་འདྲིད། །རྨོངས་པ་ང་རྒྱལ་ཅན་ནི་གླེགས་བམ་མཐོང་བས་ཁེངས། །རྡོ་རྗེ་ འཛིན་འདྲའི་བླ་མ་ལ་བརྙས་ཤིང་།།ཤི་མ་ཐག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །དེ་ཕྱིར་དུས་འཁོར་རྒྱན་འདི་བདག་གིས་བྲི། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་བདག་ཉིད་ལ་གནས་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་ཁམས་དྲུག་སྟེ། འཁོར་ལོ་དྲུག་ལ་ལ་ལ་ནཱ་དང་། ར་ས་ནཱ་དང་། དབུ་མ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་རྩ་གསུམ་དང་བཅས་ པ་གནས་ཏེ།གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་རྩ་འདབ་མ་ལྔའི་དབུས་ན། ཨ་ཀུ་ཧའི་སྡེ་ཆན་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་། རྣ་བའི་དབང་པོ་དང་། ཆོས་དང་། བྷ་ག་དང་། ཁུ་བ་དང་། འདི་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་རང་བཞིན་བསྐྱེད་པའོ། །དཔྲལ་བར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་ལ་དེའི་དབུས་ན་ཨུ་པུ་ཝ་ཝའི་སྡེ་ཚན་དང་།འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། ཆུའི་ཁམས་དང་། ལྕེའི་དབང་པོ་དང་། ཡུལ་གཟུགས་དང་། རྐང་པའི་དབང་པོ་དང་། ལེན་པ་དང་། འདི་རྣམས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་རྀ་ཊུ་ར་ཥའི་སྡེ་ཚན་དང་།ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་དང་། མེའི་ཁམས་དང་། མིག་གི་དབང་པོ་དང་། རོ་དང་། ལག་པ་དང་། འགྲོ་བ་དང་། འདི་རྣམས་སྐྱེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Śrī Kālacakra-garbhālaṃkāra-sādhana-nāma
汉译：吉祥时轮金刚心庄严成就法
顶礼三世一切如来之主宰大持金刚。
时轮具二谛自性，
法身甚深圆满报，
众生信解化身及，
平等性中我顶礼。
Ka 表不变寂静，
La 表此具力量，
Ca 表心之动摇，
Kra 表种姓束缚，
向三智慧敬顶礼。
通达一切如梦境，
无所不知明了知，
从心法界中显现，
智慧心前我顶礼。
法身之身语意，
报身之身语意，
化身之身语意，
一智融合我顶礼。
吉祥时轮瑜伽此，
末法时期诸有情，
不解智慧之道理，
自称智者诱愚人。
愚者傲慢见经典生骄慢，
轻蔑如金刚持之上师尊，
死后即往金刚地狱去，
是故我今书写此时轮庄严。
首先，安住于自身，即瑜伽士身中具六界、六轮，以及拉拉那(lalanā)、惹萨那(rasanā)、中脉阿瓦杜帝(avadhūtī)三脉。
顶轮中有五瓣脉，其中心有：
阿库诃声类
识蕴
空界
耳根
法处
女阴
精液
以及这些的性相与自性之生起。
额轮大乐轮有十六瓣脉，其中心有：
乌普瓦瓦声类
想蕴
水界
舌根
色境
足根
取蕴
以及这些的生起。
喉轮受用轮有三十二瓣脉，其中有：
日吒惹沙声类
受蕴
火界
眼根
味境
手根
行蕴
以及这些的生起。

 །སྙིང་གར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་མ་བརྒྱད་ན་ཨི་ཙུ་ཡ་ཤའི་སྡེ་ཚན་དང་། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། རླུང་གི་ཁམས་ དང་།སྣའི་དབང་པོ་དང་། ཡུལ་རེག་བྱ་དང་། ངག་གི་དབང་པོ་དང་། དྲི་ཆེན་འཛག་པ་དང་། འདི་རྣམས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིན་ལྀ་ཏུ་ས་ལའི་སྡེ་ཚན་དང་། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། སའི་ཁམས་དང་། ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། དྲི་དང་། བཤང་བའི་ དབང་པོ་དང་།བརྗོད་པ་དང་། འདི་རྣམས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་ལྔ། །ཞེས་བྱའོ། །དྲུག་པ་ནི་གསང་བའི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་དང་། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། སྒྲ་དང་། དབང་པོ་དམ་པ་དང་། དྲི་ཆུ་འཛག་པ་དང་། འདི་ རྣམས་སྐྱེད་པའོ།།རོ་མཉམ་ཞིང་སྐྱེད་པ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ནི་ཐིག་ལེ་སྟོང་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་ངོ་བོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྣམ་པ་ཨེའི་ཆ་བྱད་ཅན་ལྔ་པོ་ནི་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཝཾ་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ། འདིར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ཨེ་དང་པདྨ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །བྷ་ག་ཆོས་འབྱུང་ཆུ་ སྐྱེས་ཀྱི།།ཡིག་གདན་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞུགས་པ། །བདག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་ནང་དུ་གསུངས། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ཝཾ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་དབང་ཕྱུག་དང་། །ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དུས་འཁོར་ལོ། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སོགས་མིང་དང་། །སྣ་ཚོགས་ཡུམ་གྱི་མིང་རྣམས་ཀྱིས། །གནས་དང་རྟེན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། ། བརྟེན་པ་དག་གིས་གསུངས་པ་ནི། །སེམས་ཅན་བསམ་པའི་དབང་གིས་ཏེ། །སྟོན་པ་ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །སངས་རྒྱས་སེང་གེའི་གདན་བཞུགས་པ། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པ་པོ། །ཟླ་བ་བཟང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཅིག་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་སེམས་གཅིག གི་རང་བཞིན་ནོ།།དེ་ལ་ལ་ལ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་དུ་འདོད་དོ། །ལ་ལ་ནི་དྲུག་ཏུ་འདོད་དོ། །ལ་ལ་ནི་གསུམ་དུ་འདོད་དོ། །ལ་ལ་ནི་རྩ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་དགུ་རུ་འདོད་དོ། །ངེས་པའི་དོན་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཅིག་ཉིད་ཡིན་གྱི་དུ་མ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
在心轮八瓣脉轮处有i、cu、ya、śa的类别，以及行蕴、风大、鼻根、触境、语根、大便排泄，这些都是由此产生。
在脐轮变化轮六十四瓣脉轮处有li、tu、sa、la的类别，以及色蕴、地大、身根、香境、大便器官、言说，这些都是由此产生，称为五大空性字。
第六是秘密轮三十二瓣脉轮处有智慧蕴、智慧界、意根、声境、殊胜根、小便排泄，这些都是由此产生。
平等而生成融为一体的是空性明点，第六字的本质是般若的形相，具有E字的形态，五者是方便的形相，是VAṂ的自性。在此根本续中世尊说道：
"E与莲花虚空界，佛母法源莲花之，字座金刚持入驻，于我续部内宣说。金刚持VAṂ金刚心，金刚怖畏自在尊，吉祥黑怙时轮等，初佛等等诸名号，种种佛母诸名称，处所所依之性相，所依等等诸宣说，皆依有情之意乐，导师遍知金刚持，佛陀狮子座安住，时轮教法之导师，月贤汝今作启请。"
一者即是识的本质，是一心的自性。对此，有些认为有八识，有些认为有六识，有些认为有三识，有些认为有根本识共九识。究竟义中，识唯一个，并非多个。

 །དེ་ཡང་ལུང་དང་རིགས་པས་མངོན་ཏེ། ལུང་ དེ་མདོ་སྡེ་ལང་གར་གཤེགས་པ་ལས།ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡུལ་གྱི་ཀླུང་གི་དབའ་རླབས་དང་འདྲ་བ་འབྱུང་ཞེས་པ་དང་། སྡེ་སྣོད་གསུམ་ལས་ཀྱང་། རིང་དུ་རྒྱུ་ཞིང་གཅིག་པར་གནས། །ལུས་མེད་དབང་པོའི་ཕུག་སོང་བ། །གདུལ་བར་དཀའ་ བའི་སེམས་འདུལ་བྱེད།།འདི་ནི་བྲམ་ཟེ་ངས་བཤད་དེ། །བདུད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ལས་ཀྱང་། བྱ་བ་པོ་དང་བྱེད་པ་པོ་ནི་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་ཡིན་གྱི་ཇི་ལྟར་སྦུབས་ཀྱི་སྲིན་བུ་བཞིན་ནོ་ཞེས་སོ། །དཔལ་སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་ལས་ཀྱང་། སེམས་གཅིག་དྲི་མེད་མེ་ལོང་བཞིན། །གང་བསམ་དེ་ནི་གཟུགས་བརྙན་ཏེ། །རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ཤེས་མོད་ཀྱི། །འོན་ཀྱང་རྣམ་པར་རྟོག་པས་གཟུང་། །ཞེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཅིག་ཉིད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རིགས་པས ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་ནི་མི་འཐད་དེ།ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་བཞི་ལ་ལ་ནི་ཆོས་ཅན་ལ་དམིགས་པ། ལ་ལ་ནི་ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་གཉིས་ཀ་ལ་དམིགས་ཟེར་ཏེ། གང་ཆོས་ཅན་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ མ་ཡིན་ཏེ།ཆོས་ཅན་ལ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་དཔེར་ན་སེམས་ཅན་བཞིན་ནོ། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྒྱུན་བརྟན་པ་ཡིན་ལ་འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མི་བརྟན་པ་ཡིན་ཟེར་རོ། །དེ་ལ་སྐད་ཅིག་མ་སྐྱེ་འགག་བྱེད་མི་བྱེད་བརྟགས་ཏེ། དེ་ལ་དུ་མ་ནི་ཀུན་གཞི་སྐད་ཅིག་མ་ཁས་ལེན་ཏེ། སྐད་ཅིག་མ་མི་རྟག་པ་དེ་དང་རྒྱུན་གྱི་མི་རྟག་པ་དེ་གཉིས་སྐད་ཅིག་མ་མི་རྟག་པར་ཁྱད་པར་མེད་དེ་མི་རྟག་པའི་ཕྱིར་ནའོ། །དཔེར་ན་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དུ་མ་མ་ཡིན་ཏེ་གཅིག་ཁོ་ན་ཐེ་ཚོམ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལ་ཁ་ཅིག་འདི་སྐད་དུ་སེམས་པར་འགྱུར་ཏེ། འདུ་ཤེས ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་དང་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་པ་ལ་སོགས་པ་རང་རིག་པའི་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
这也可以通过经典和理论得到证明。关于经典，在《楞伽经》中说："如同大海中的阿赖耶识，其中生起的识如同境界之河的波浪。"在三藏中也说："远行而住于一处，无形而入诸根穴，调伏难调伏之心，此乃我对婆罗门所说，将从魔缚中解脱。"在《续王》中也说："作者与能作者即是阿赖耶识，就如同竹筒中的虫子一样。"在《吉祥佛顶》中也说："一心无垢如明镜，所思即是其影像，虽知如同梦境般，然为分别所执取。"在《金刚甘露续》中也说："唯一识"等等。
从理论上说，八识说是不合理的。有人说阿赖耶识等如镜智等四智，有些缘于有法，有些则缘于法与有法二者。但缘于有法的智慧并非佛智，因为缘于有法的缘故，就像众生一样。
有些人说阿赖耶识是相续稳固的，而转识是不稳固的。对此应当观察其是否生灭刹那。许多人承认阿赖耶识是刹那的，刹那无常与相续无常二者在刹那无常性上没有差别，因为都是无常的缘故。例如就像意识一样。因此识并非多个，而是唯一，这是可疑的。
对此，有人这样思考：由于受蕴、想蕴、行蕴等自证分的差别等都是经验所感知的，所以是识。

།གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཇི་ལྟར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། མངོན་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་། རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱིས་མ་བྱས། །ས་རྣམས་ ལྟ་བུར་ཀུན་གཞི་སྣང་།།ཇི་ལྟར་འོ་མ་གྱུར་པ་ལས། །ཡོན་ཏན་ཞོ་དང་དར་བ་འབྱུང་། །དེ་བཞིན་རྣམ་ཤེས་གྱུར་པས་ནི། །རྣམ་པར་གྱུར་ནས་གཟུགས་སུ་སྣང་། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས་ཀྱང་། ཇི་ལྟར་བྱིས་པས་བརྟག་པ་ཡི། །ཕྱི་རོལ་ དངོས་པོ་ཡོད་མིན་པར།།བག་ཆགས་ཀྱིས་ནི་སྦགས་པའི་སེམས། །དོན་གྱི་དངོས་པོར་རབ་ཏུ་སྐྱེས། །ཞེས་སོ། །མདོ་སྡེ་ས་བཅུ་པ་ལས་ཀྱང་། ཀྱེ་རྒྱལ་བའི་སྲས་དག་ཁམས་གསུམ་པ་འདི་དག་ནི་སེམས་ཙམ་མོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་ཁམས་གསུམ་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་ ཤེས་པ་ལས་གུད་ན་སྐྲའི་རྩེ་མོ་བརྒྱར་གཤགས་པ་ཙམ་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་དོ།།དེས་ན་ཁམས་གསུམ་འདི་དག་ནི་རང་གི་སེམས་ཉིད་ས་དང་། ཆུ་དང་། མེ་དང་། རླུང་དང་། ནམ་མཁའ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ངོ་། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་དུ་གཅིག་གོ། ། དེ་ཡང་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་གསལ་བར་གསུངས་ཏེ། དེ་ཡང་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལས་ཀྱང་། རྣམ་པ་ཀུན་ནི་རང་གི་སེམས་ཉིད་དེ། །ཡུལ་དང་བྲལ་བ་རང་གི་སེམས་ཉིད་མིན། །ཞེས་པ་དང་། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཀྱང་། ལུས་སེམས་ལྟ་བུ་སྐྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་སྤྲོས་པའི་བག་ཆགས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་དབང་གིས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཡུལ་སེམས་ཐ་དད་པར་སྣང་ཞིང་ངོ་བོ་ཐ་དད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་སཾ་པུ་ཊ་ལས། ཆུ་བོའི་རྒྱུན་དང་དེ་བཞིན་ རྒྱ་མཚོ་བཞིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཆུ་བོ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྒྱ་མཚོ་ལས་བྱུང་ནས་སླར་ཡང་རྒྱ་མཚོར་འཇུག་པ་དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་དང་ཚོར་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་བྱུང་ནས་སླར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་འཇུག་གོ། །སྨྲས་པ་ རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་སྤྲོས་པའི་བག་ཆགས་ལ་ཞེན་པའི་དབང་གིས་གཟུང་འཛིན་དུ་སྣང་བ་དང་།བེམ་པོ་རུ་སྣང་བ་དེའི་ཕྱིར་ཏེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་ཐ་དད་དུ་སྣང་བས་སོ། །དཔེར་ན་རས་དཀར་པོ་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར་བ་ལྟ་བུའམ། །ཤེལ་དག་པ་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར་བ་ལྟ་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
如何了知色蕴是识呢？回答说：如《阿毗达磨经》中所说："非极微所成，如大地般现为阿赖耶，如同牛奶转变后，会出现酸奶和乳清等功德，同样识转变后，转变而显现为色。"
又如《入楞伽经》等大乘经典中说："如同凡夫所执著的外境实无所有，但被习气所染的心，生起境相。"
《十地经》中也说："佛子，此三界唯是心。"因此，三界一切离开识，连头发丝的百分之一也不成立。所以此三界即是自心显现为地、水、火、风、空、智慧等种种相。而这些在智慧的自性中是一体的。
这在一切续部之王中都明确宣说。如续部之王中说："一切相即是自心，离开境相非自心。"《吉祥密集》中也说："应当生起如身心"等等。
从无始以来，由遍成熟的戏论习气力，以能取所取分别的差别而显现境心差别，但实质并非有别。
如《续部之王吉祥三昧耶续》中说："如河流及大海般"等。如同七十二千条河流都从大海而出，最终又归入大海，同样色、受等一切也从识而生，最终又归入识中。
所说识从无始以来由执著戏论习气力而显现能取所取及显现为物质，因此识显现为差别。譬如白布被染料染色，或如清净水晶被染料染色一般。

 །དེ་ཡང་ ཡུལ་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་དང་།དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐ་དད་པར་སྣང་གི་ངོ་བོ་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཤེས་པ་དག་ནི་གར་མཁན་དང་། མིག་འཕྲུལ་མཁན་དང་། སྒྱུ་མ་མཁན་དང་འདྲའོ། །དེ་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དང་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ཉིད་ ཀྱིས་སྟོང་པ་སྤྲོས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ།དེ་ཉིད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ། གང་ནས་ཀྱང་མ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཉིས་ཀྱིས་སྟོང་པའི་ཕྱིར་དང་། སྟོང་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་དབྱེར་ མེད་པའི་ཕྱིར་དང་བདེན་པ་གཉིས་དབྱེར་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཡང་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཀྱང་། དངོས་པོ་ཀུན་དང་རྣམ་བྲལ་ཞིང་། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །ཆོས་བདག་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད། །རང་སེམས་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ། །སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད།།ཅེས་གསུངས་སོ། །མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས་ཀྱང་། སངས་རྒྱས་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་མེད་པ། །ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པའམ་ཡེ་ཤེས་ ནི་གཅིག་ཁོ་ནའོ།།ཐུན་མོང་བཅའ་གཞིའི་རིམ་པ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།ད་ནི་ལྷའི་ངོ་བོ་གསལ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཀྱང་། མདོར་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ནི། །སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་ཉིད་དག་ཀྱང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ མཆོག་།ས་ཆུ་སྤྱན་དང་མཱ་མ་ཀཱི། །མེ་རླུང་གོས་དཀར་སྒྲོལ་མར་གྲགས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེས་ན་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གསལ་ལོ། །རིགས་དྲུག་པ་ནི་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་ལས་ཀྱང་། ཕུང་པོ་དྲུག་དང་། ཁམས་དྲུག་དང་། དབང་པོ་དྲུག་དང་། ཡུལ དྲུག་དང་ལས་ཀྱི་དབང་པོ་དྲུག་ཅེས་གསུངས་སོ།།དེ་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོ། །འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ནི་མི་ བསྐྱོད་པའོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནོ། །ཆུ་ནི་མ་མཱ་ཀཱིའོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
此外，由于境的差别，那个识本身显现为贪欲、嗔恨等，善与不善等的差别，但在本性上并非如此。诸识如同舞者、幻术师和魔术师一样。这个自生的智慧，以及空离能取所取，远离戏论边际的大持金刚，即是任运成就的大智慧，因为从何处也不生起。称为不二智慧，因为空离能取所取二种分别识，以及空性与大悲无别，二谛不可分。
如《吉祥密集》中也说："远离一切诸事物，蕴界处及能所取，法无我性之等性，自心本来未生起，即是空性之本体。"
在《真实名称》中也说："佛陀无始亦无终，初佛无因智慧眼，唯一无垢具智身，如是安住如来性。"因此，识或智慧唯一也。这是共同基础的第一品。
现在要明显显示本尊的本性，如《密集》中也说："总之五蕴即，普称五佛陀，金刚生处等，菩萨坛城胜。地水眼佛母，火风白衣度。"因此蕴界处明显为天尊天母。
关于第六种姓，如《时轮广释》中也说：六蕴、六界、六根、六境和六业根。为明显显示此义，色蕴即毗卢遮那，受蕴即宝生，想蕴即无量光，行蕴即不空成就，识蕴即不动佛，智慧蕴即金刚萨埵。地即佛眼，水即玛玛吉。
注：对于原文中提到的咒语和种子字，这段文本中并未出现需要用梵文天城体和罗马拼音标注的内容。如有其他需要补充说明的地方，请告知。

 །མེ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ། །རླུང་ནི་སྒྲོལ་མའོ། །ནམ་མཁའ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཡུམ་མོ། །མིག་གཉིས་ནི་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེའོ། །རྣ་བ་ཞེ་ སྡང་རྡོ་རྗེའོ།།སྣ་ལ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའོ། །ཁ་ལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའོ། །ལུས་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེའོ། །ཡིད་ལ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེའོ། །གཟུགས་ལ་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །སྒྲ་ལ་སྒྲའི་རྡོ་རྗེའོ། །དྲི་ལ་དྲིའི་རྡོ་རྗེའོ། །རོ་ལ་རོའི་རྡོ་རྗེའོ། །རེག་ལ་རེག་གི་རྡོ་རྗེའོ། །ཆོས་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །ངག་གི་བརྗོད་པ་དང་ དབང་པོ་ལ་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་མོ།།ལག་པ་དང་ལེན་པ་ལ་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་མོ། །རྐང་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་བགེགས་མཐར་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་མོ། །བཤང་ལམ་དང་དྲི་ཆེན་ལ་པདྨ་མཐར་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་མོ། །བྷ་ག་དང་དྲི་ཆུ་ལ་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཡབ་ཡུམ་མོ། ། དམ་པའི་དབང་པོ་ཁུ་བ་ལ་གནོད་མཛེས་ཡབ་ཡུམ་མོ། །དེས་ནི་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་གསལ་བར་བསྟན་ཏོ། །ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་དེ་ནི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ལ་གནས་ཏེ། གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ན་རྩ་འདབ་མ་བཞིའི་དབུས་ན་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་རྣམས་གནས་སོ། །དཔྲལ་བ་བདེ་བ ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ན་རྩ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་པའི་དབུས་ན་འོད་དཔག་མེད་པའི་སྡེ་གནས་སོ།།མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་རྩ་འདབ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རིགས་རྣམས་གནས་སོ། །སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་ན་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ སྡེ་གནས་སོ།།ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་དབུས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་རྣམས་གནས་སོ། །གསང་བའི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིགས་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལྷ་དང་ལྷ་ མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བར་བསྟན་པས་ཐ་མལ་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བསལ་ནས་དེ་ཉིད་དུ་གསལ་ལོ།།དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་རེ་རེ་ལ་དྲུག་ཏུ་བསྟན་ཏེ། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ན་ཤར་ན་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་གནས། ལྷོ་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གནས། ནུབ་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གནས། བྱང་ན་ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གནས།དབུས་སྟེང་ན་མི་བསྐྱོད་པ། འོག་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་ཡང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས། སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཡི་གེ་ལྔ། །ཐིག་ལེ་སྟོང་པ་ཡི་གེ་དྲུག་།ཅེས་གསུངས་སོ།

这是藏文的中文翻译：
火是白衣母。风是度母。虚空是金刚界自在母。智慧界是种种佛母。两眼是愚痴金刚。耳是嗔恨金刚。鼻是吝啬金刚。口是贪欲金刚。身是嫉妒金刚。意是自在金刚。色是色金刚。声是声金刚。香是香金刚。味是味金刚。触是触金刚。法是法金刚。语言和感官是阎魔尽父母。手和取是般若尽父母。脚和行走是障碍尽父母。大便道和粪是莲花尽父母。密处和小便是顶轮转轮王父母。圣根和精液是妙贤父母。这就是清净显示身的庄严。
这三十六尊安住在六轮中：顶轮中有四脉瓣,中央安住不动佛部众。额间大乐轮中有十六脉瓣,中央安住无量光佛部。喉间受用轮中有三十二脉瓣,中央安住宝生佛部众。心间法轮八脉瓣中央安住成就佛部。脐间化身轮六十四脉瓣中央安住毗卢遮那佛部众。密处轮三十二脉瓣中央安住金刚萨埵部。如是蕴界处皆显为天尊坛城,消除凡夫分别而显现真实。
每一轮又各分六方:以脐轮为例,东方安住成就佛,南方安住宝生佛,西方安住毗卢遮那佛,北方安住无量光佛,上方中央安住不动佛,下方安住金刚萨埵。如《真实名经》所说:"大空五字母,空点六字母。"

 །ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་རིམ་པ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།ད་ནི་གསུང་རྣམ་ པར་དག་པའི་སྲོག་རྩོལ་བརྗོད་དེ།དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཏུ་གཙུག་ཏོར་དུ་ཨ། དཔྲལ་བར་ཨུ། མགྲིན་པར་རྀ། སྙིང་གར་ཨི། ལྟེ་བར་ལྀ། གསང་བར་ཨཾ་གནས་སོ། །དེ་ནི་གཙུག་ཏོར་ན་ཨ་སྟོང་པའོ། །དཔྲལ་བ་ན་ཨོ་དང་ཨུ་དང་ཧཱའོ། །མགྲིན་པར་ཨར་རོ། །སྙིང་གར་ཨི་དང་ཡའོ། ། ལྟེ་བ་ན་ཏ་དང་ཨལ་ལོ། །གསང་བར་ཨཾ་ངོ་། །དེ་ལྟར་སྣ་རྩེ་རེ་རེ་ན་ཡང་དྲུག་དྲུག་གནས་ཏེ། འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་ཤར་ནས་རླུང་རྒྱུ། ལྷོ་ནས་མེ་རྒྱུ། ནུབ་ནས་ས་རྒྱུ། བྱང་ནས་ཆུ་རྒྱུ། དབུས་སྟེང་ནས་ནམ་མཁའ། དབུས་འོག་ནས་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་ལྔ་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུའོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱང་ལ་ལ་ནཱ་དང་། ར་ས་ནཱ་དང་། ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་ནས་རིམ་པ་བཞིན་རྒྱུ་སྟེ། འབྱུང་བ་ལྔའི་དབུགས་ཕུང་པོ་ལྔ་བསྐྱེད་པའི་བདག་ཉིད་ཡན་ལག་ལྔའི་རླུང་ལྔ་རྒྱུ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སྒོའི་རྒྱུད་ལས། སྲོག་དང་ཐུར་དུ་སེལ་བ་དང་། །མེ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པ་དང་། །གྱེན་དུ་རྒྱུ་དང་ཁྱབ་བྱེད་དང་། །རྒྱུ་དང རྣམ་པར་རྒྱུ་བ་དང་།།ཡང་རྒྱུ་རྣམ་པར་རྒྱུ་བ་དང་། །རབ་ཏུ་རྒྱུ་དང་ངེས་པར་རྒྱུ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་ཀྱང་། སྲོག་ཅེས་བྱ་བའི་རླུང་གཅིག་པུ། །རྣམ་པ་བཅུ་རུ་འགྱུར་བ་སྟེ། །སྟེང་དང་འོག་དང་ཤར་དུའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་རྣམ་པར་གྲོལ་ཏེ་སྟེང་དུ་ནི་ནམ་ མཁའི་རང་བཞིན་གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་ལྗང་གུའོ།།འོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཐུར་དུ་སེལ་བ་སྔོན་པོའི་རླུང་ངོ་། །ཤར་དུ་འོད་ཟེར་ནག་པོ་མཉམ་པའི་རླུང་ངོ་། །ནུབ་ཏུ་སྲོག་གི་རླུང་སེར་པོའོ། །ལྷོར་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་རླུང་དམར་པོའོ། །བྱང་དུ་ལྷ་སྦྱིན་གྱི་རླུང་དཀར་པོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རུས་སྦལ་དང་། ཀླུ་ དང་།རྩངས་པ་དང་། ནོར་རྒྱས་ཏེ་རླུང་བཅུའོ། །དེ་ཡང་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་རླུང་དབུགས་འཁོར་ལོ་དྲུག་ནས་ཁྱབ་པར་རྒྱུ་སྟེ། དེ་ཡང་ལ་ལ་ནཱ་ནས་ཁྲི་བཞི་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ཕྱེད་དང་གསུམ་རྒྱུ། །ར་ས་ནཱ་ནས་ཁྲི་བཞི་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ཕྱེད་དང་གསུམ་རྒྱུ། ། བ་དྷཱུ་ཏཱི་ནས་དྲུག་བརྒྱ་ བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔའི་དབུགས་རབ་ཏུ་རྒྱུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是第二个身体清净次第。现在讲述语清净的气脉。在六轮中，顶轮有字母"ཨ"(a)，额轮有"ཨུ"(u)，喉轮有"རྀ"(ṛ)，心轮有"ཨི"(i)，脐轮有"ལྀ"(ḷ)，密轮有"ཨཾ"(aṃ)。
其中顶轮的"ཨ"(a)代表空性。额轮有"ཨོ"(o)、"ཨུ"(u)和"ཧཱ"(hā)。喉轮有"ཨར"(ar)。心轮有"ཨི"(i)和"ཡ"(ya)。脐轮有"ཏ"(ta)和"ཨལ"(al)。密轮有"ཨཾ"(aṃ)。
如是每个轮的每个尖端都有六个字母安住。从六轮的东方运行风，南方运行火，西方运行地，北方运行水，上方中央运行虚空，下方中央运行智慧。同样地，从五轮也是如此运行。
这些也是通过左脉(lalanā)、右脉(rasanā)和中脉(avadhūtī)依次运行。五大元素之气产生五蕴本性的五支分之五种气运行。如《金刚窍诀续》中说："生命气和下行气，火气和平住气，上行气和遍行气，运行气和遍运气，极运和遍运气，普运和决定运。"
在《胜时轮金刚》中也说："所谓生命气唯一，转变成为十种相，上下及东方。"这些解脱之相：上方是虚空本性的上行绿气；下方是智慧本性的下行蓝气；东方是黑光平等气；西方是黄色生命气；南方是红色遍行气；北方是白色施天气。如是龟气、龙气、蜥蜴气、增长气等十种气。
其中二万一千六百次呼吸之气遍行六轮，其中从左脉运行一万四千四百六十二点五次，从右脉运行一万四千四百六十二点五次，从中脉运行六百七十五次呼吸。

།དེ་ལྟར་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་རཱ་ཤི་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་རྒྱུ་སྟེ། ལུག་ལ་སོགས་པ་མི་མཐུན་པའི་འདབ་མ་ལ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུགས་ལས་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་ནས་བཞི་ཆ་དང་བཅས་པའི་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་རྒྱུའོ། །གླང་ལ་སོགས་པ་མཐུན་པའི་ འདབ་མ་ལས་བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུགས་ལས་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཞི་ཆ་དང་བཅས་པའི་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་རྒྱུའོ།།དེ་དབུགས་དྲུག་དྲུག་ལས་ཆུ་སྲང་དུ་འགྱུར་རོ། །ཆུ་སྲང་དྲུག་ཅུ་ལས་ཆུ་ཚོད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཆུ་ཚོད་ལྔས་དུས་སྦྱོར་དུ་འགྱུར་རོ། །དུས་སྦྱོར་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཀྱིས་ཐུན་རེ་ཐུན་བརྒྱད་དོ། ། དུས་སྦྱོར་གཉིས་གཉིས་ཀྱིས་དུས་དྲུག་གོ། །དུས་སྦྱོར་གསུམ་གསུམ་གྱིས་དུས་བཞིའོ། །དུས་སྦྱོར་བཞི་བཞིས་དུས་གསུམ་དུ་འགྱུར་རོ། །དུས་སྦྱོར་དྲུག་དྲུག་གིས་བགྲོད་པ་གཉིས་ཏེ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཅིག་པུའི་བཞོན་པའོ། །འཁོར་ལོ་དྲུག་དང་རྩ་གསུམ་ནས་བྱུང་ནས་དབང པོའི་ཡུལ་ནས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ངེས་པར་རྒྱུའོ།།དེ་ཡང་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས་གསལ་བར་གསུངས་ཏེ། །རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་ནི་འབྲུ་ཚོད་ཙམ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ནན་ཏན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་རིགས་པས་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སྣའི་རྩེ་མོ་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔ་ པའོ།།འཁོར་ལོ་རེ་རེ་ལ་ཡང་ལྔ་ལྔ་སྟེ། དྲུག་པ་ནི་འཁོར་ལོའི་གསང་བའོ། །འཁོར་ལོ་རེ་རེ་ནི་འོག་ནས་སོ། །འབྱུང་བ་དྲུག་ནི་ལྷག་པའི་ཨི་ཨ་རྀ་ཨུ་ལྀ་ཨཾ། དེ་ལྟར་ན་རླུང་གི་རང་བཞིན་དང་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་རང་ཉིད་ལས་གཞན་མ་ཡིན་ནོ། །རླུང་གི་བརྟེན་གནས་དང་། སྔགས་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་བདེ་བ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཞི་གྲུབ་པའོ། །དེ་ཡང་སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་ལ་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། སྲོལ་རྩོལ་ནི རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ།།སྲོག་རྩོལ་གྱི་དབང་གིས་སེམས་མི་ཡེངས་པ་ནི་བསམ་གཏན་ནོ། །བསམ་གཏན་གྱི་ཡུལ་ལྔའོ། །དབང་པོ་ལྔ་འགག་པ་ནི་སོ་སོར་སྡུད་པའོ། །དེ་ཡིས་རང་གནས་སུ་བཟུང་ནས་ནི་དེ་བཞིན་དུ་བཟུང་བའོ། །དེ་ནས་བདེ་བའི་གནས་ལ་གནས་པ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །དེ་ནས་མ་ ཡེངས་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ།།གསུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་པའོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
这样，在脐轮的十二生肖花瓣上依次运行。在羊等不相顺的花瓣上，从一千八百息中，经过中脉(अवधूती, avadhūtī, 中脉)的四分之一加五十六次运行。在牛等相顺的花瓣上，从一千八百息中，经过中脉的四分之一加五十六次运行。每六息成为一水量。六十水量成为一时。五时成为一时轮。两个半时轮为八个时分。每两个时轮为六时。每三个时轮为四时。每四个时轮成为三时。每六个时轮为两个运行，这一切都是唯一意识的载体。
从六轮和三脉中产生，必定从根门运行于诸境。这也在《密集续》中明确说道："五色珍宝，如芥子大小，于鼻尖处，瑜伽士当常精进修持。"所说的鼻尖即是第五轮。每一轮各有五种，第六轮是轮的秘密。每一轮都是从下而上。六大种为殊胜的i、a、ṛ、u、ḷ、aṃ。如此，气的自性、蕴、界、处等一切都不离自身。
气的所依处和咒语为：一切如来身语意智慧的自性，出入住乐的咒语为"ॐ आः हूं होः"(oṃ āḥ hūṃ hoḥ)。同样也成就寂静等四种事业。
还要学习六支瑜伽：调息是金刚诵。由调息力而心不散乱是禅定。禅定有五境。五根闭塞是收摄。由此摄持于自处即是执持。然后安住于乐处是随念。其后不散乱是三摩地。这是语真实性的第三次第。

 །ད་ནི་ཐུགས་རྣམ་པར་དག་པ་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་དང་། བླ་གབ་མེད་པ་ལ་གོམས་པ་དང་སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་ལ་བསླབ་པའི་གོམས་པ་སྐྱེ་སྟེ། འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའོ། ། བསྒོམ་པ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །གང་འཕགས་པ་རབ་འབྱོར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་ནན་ཏན་དུ་བྱ། གང་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱ། རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ། ཀཽ ཤི་ཀ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སློབ་པར་འདོད་པ་དེས་ནམ་མཁའ་ལ་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱའོ།།ཀཽ་ཤི་ཀ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སློབ་པར་འདོད་པ་དེས་བླ་གབ་མེད་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །སའི་རླུང་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དཔྲལ་ བའི་ཡི་གེ་ཨཾ་ལས་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོར་ཐིམ་པས་དགའ་བ་དང་པོ་སྐྱེ་སྟེ།ཕྱི་གཟུང་བའི་ཡུལ་དང་ནང་འཛིན་པའི་སེམས་གཉིས་ཀྱི་རགས་པ་འགགས་ནས་རང་བཞིན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འགགས་ནས་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་སྟེ། དེའི་རང་བཞིན་དུ་བ་ལྟ་བུ་དང་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ དང་པོའོ།།ཟླ་བའི་འཁོར་ལོ་དང་འབར་བ་དང་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འགགས་ནས་སྣང་བ་སྐུའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེ་ཆེན་འདི་འབར་བར་སྣང་པའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འོད་པོ་ཆེ་ནི་ཟླ་བར་སྣང་བ་ནི་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་མེད་པའི་ནམ་མཁར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་ཟེར་སྣང་བར་བྱེད་ པས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་རང་བཞིན་གྱིས་གསལ་བའི་རྣམ་པར་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་དམིགས་པས་ན་སྣང་བ་སྟེ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དེའི་སྐུའི་དགའ་བ་དང་གསུང་གི་དགའ་བ་དང་ཐུགས་ཀྱི་དགའ་བ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགའ་བ་ཚེས་གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་དང་བཞི་པ་ཨ་ཨི་རི་ཨུ་སྟེ། ཡར་ངོ་ཚེས་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སད་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འགག་པའི་སྤྲུལ་པའི་རྒྱུ་མཐུན་པ་བསྐྱེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་མཐུན་པ་དག་གི་རང་བཞིན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྣང་བའི་རང་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
现在为了阐述清净心，关于虚空等和无遮蔽的修习，以及六支瑜伽的修习而生起熟练，这是世尊所说。这个修习出自《般若波罗蜜多经》，其中说道：尔时，天帝释问具寿须菩提言："圣者须菩提，应当如何精进于此般若波罗蜜多？应当如何修习瑜伽？"须菩提答道："憍尸迦，欲学般若波罗蜜多者，应当修习虚空瑜伽。憍尸迦，欲学般若波罗蜜多者，应当修习无遮蔽瑜伽。"这是世尊所说。
地风融入水中，顶轮融入额间的字母"अं"[aṃ]（音：am），再融入喉轮，由此生起第一喜。外在所取境与内在能取心二者的粗相止息，三十三种自性分别念止息，喜智生起，其自性如烟，这是第一别观智。
月轮、光明和身体的分别念止息，显现为身的自性。又此般若智慧大火呈现燃烧相。大光明毗卢遮那显现如月，犹如秋季无云天空中月轮光芒遍照一般，以自性光明之相照见一切诸法，故称为显现。
如经中所说，其身喜、语喜、意喜和智慧喜，初一、初二、初三、初四，即"अ"[a]、"इ"[i]、"ऋ"[ṛ]、"उ"[u]（音：a、i、ri、u），具有上弦四日之性的觉醒分别念止息，生起化身因相，是别观菩提心智慧因相的自性时轮显现自性。

 །དེ་བས་མཆོག་དགའི་རང་བཞིན་ན་ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པས་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོ ཨའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོར་ཕབ་སྟེ།ཇི་ཙམ་འཛིན་ནུས་ཙམ་ན་ཕྱི་གཟུང་བ་དང་ནང་འཛིན་པའི་འབྲིང་པོ་འགགས་པས་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་གཉིས་སྨིག་རྒྱུའི་རྣམ་པ་དང་ཉི་མ་ལྟ་བུ་སྣང་བ་མཆེད་པ་སྐྱེས་པས་རང་བཞིན་བཞི་བཅུའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འགགས་ནས་མི་རྟོག་པར་འགྱུར་རོ། ། འགྲོ་བའི་མར་མེ་ནི་ཉི་མར་སྣང་བའོ། །ཇི་ལྟར་སྟོན་ཀའི་དུས་སུ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཤར་བ་བཞིན་དུ་གསལ་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དངོས་པོ་མ་ལུས་པར་དམིགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། རིམ་པ་གཉིས་པ་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་བདེ་བས་ན་སྐུའི་དམ་པའི་དགའ་བ་དང་། གསུང་གི་དམ་པའི དགའ་བ་དང་།ཐུགས་ཀྱི་དམ་པའི་དགའ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་པའི་དགའ་བ་དང་། ཚེས་ལྔ་དང་དྲུག་དང་བདུན་དང་བརྒྱད་ལ་ལྀ་ཨ་ཨེ་ཨར་གྱི་བདག་ཉིད་རྨི་ལམ་གྱི་གནས་སྐབས་འགག་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་རྒྱུ་མཐུན་པ་བསྐྱེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་མཐུན་པའི་ ཆོས་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེ་རྩེ་མོའི་རང་བཞིན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྣང་བ་མཆེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།དེ་བས་ན་དགའ་བྲལ་གྱི་རང་བཞིན་མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་ནས་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་ནས་ཧཱུཾ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྟེ་བར་བབས་པས་ཇི་ཙམ་འཛིན་ནུས་པ་དང་། ཕྱི་གཟུང་བ་དང་ནང་འཛིན་པ་ཕྲ་བ་ཡང་ འགག་སྟེ།དགའ་བྲལ་གྱི་ངོ་བོ་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དང་སྒྲ་ག་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་སེམས་ཙམ་གྱི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་བདུན་དང་བྲལ་བ་མི་རྟོག་པ་སེམས་ཙམ་གྱི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་སྒྲ་ཙམ་དུ་སྣང་བའོ། །གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་བ་ན་གློག་ཏུ་སྣང་བའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དངོས་པོ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལུས་དང་ངག་མེད་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་མཚམས་ཀྱི་མུན་པ་ལ་ཐབ་པའི་ངོ་བོས་ཁྱབ་པ་ཕྲ་ཞིང་བདག་མེད་པ་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ནི་རྒྱུ་བ་དང་རྒྱུ་མེད་པ་སེམས་མེད་པ་མི་གཡོ་བ་གང་གི་ས་བོན་ལ་བརྟེན་པའི་སྒོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
因此，在最胜喜的自性中，水融入火，喉轮的阿字菩提心降至心轮。当能够持续一段时间后，由于中等的外境所取和内心能取得以遮止，心的各别了知现为如海市蜃楼般的形相和如太阳般的明相生起，四十种自性分别念得以遮止而成为无分别。
众生之灯即现为日光。如同秋季阳光照射一般，清净无垢的本性是缘取一切事物的普贤菩提心。如同第二次第，以空性为乐，故有身之殊胜喜、语之殊胜喜、意之殊胜喜和智慧之殊胜喜。在初五、初六、初七、初八时，以lī、a、e、ar为自性，梦境状态得以遮止，圆满报身之因相应，生起平等性智之菩提心，缘法大悲究竟自性时轮明增本性。
因此，离喜的自性火融入风，从心轮的吽字菩提心之自性降至脐轮，随其所能持续，外境所取和内心能取的细微状态也得以遮止。离喜的本性，心的各别了知现为如萤火虫和月轮般的明相，获得唯心之本性，远离七种自性，无分别唯心之本性，智慧明灯现为声音而已。大威光明现为闪电。
如是，虚空的特征即是无实之本性，无身无语。如同边际黑暗中遍满的本性，细微无我，气息和努力即是有行无行，无心不动，依于何种种子之门，如是宣说。
注：这段文本中虽然提到了一些种子字（如阿字、吽字等），但原文中并未以梵文天城体和罗马拼音的形式列出，因此我只能按照藏文直译的形式翻译。如果需要这些种子字的准确梵文对应形式，建议查阅相关专业文献。

 །དེ་བས་ན་སྐུའི་དགའ བྲལ་དང་།གསུང་གི་དགའ་བྲལ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་དགའ་བྲལ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགའ་བྲལ་དང་། ཚེས་དགུ་དང་། བཅུ་དང་། བཅུ་གཅིག་དང་། བཅུ་གཉིས་ལ་ཨོ་ཨལ་ཧ་ཡའི་བདག་ཉིད་དམ་པའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་འགག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རྒྱུ་མཐུན་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུ་མཐུན་པས་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཟོད་པ་ཐོབ་པའི་རང་བཞིན་སྣང་བ་ཐོབ་པའོ།།དེའི་མཚན་ཉིད་གསལ་བར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདི་དག་ཀྱང་སེམས་ཙམ་གྱི་སྐུ་ཡིན་པར་གསལ་བ་ཡིན་ཏེ། འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་གནས་ཀྱང་། ཡེ་ཤེས་ གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཡིས།།སེམས་ཙམ་ལ་ནི་ངེས་པར་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མདོ་སྡེས་བཅུ་པ་ལས་ཀྱང་། ཀྱེ་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཁམས་གསུམ་པ་འདི་དག་ནི་སེམས་ཙམ་མོ་ཞེས་འབྱུང་བས་ཀྱང་དོན་འདི་ཉིད་གསལ་བར་གསུངས་སོ། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་ཡང་སེམས་ཙམ་གྱི་རང་བཞིན་ནོ། ། དེ་ཡང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ནང་དུ་དྲོད་དང་རྩེ་མོ་དང་བཟོད་པ་དང་གསུམ་དུ་བསྟན་ཏོ། །ཀམྦ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། །སྣང་བ་ནི་དྲོད་དོ། །སྣང་བ་མཆེད་པ་ནི་རྩེ་མོའོ། །སྣང་བ་ཐོབ་པ་ནི་བཟོད་པའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་དངོས་པོ་མ་ལུས་པར་རྣམ་པར་རིག་པ་ཙམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་གནས་སུ་ཕེབས་ཙམ་འཛིན་ནུས་པ་གསལ་བར་རྫོགས་པའོ།།དེ་ནས་ཡིད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་གསལ་བར་བསྟན་ཏེ། དེ་ཡང་མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་དང་གྲུབ་པ་བརྙེས་པས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་ཀྱང་། གཟུགས་ནི་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའོ་ ཞེས་པ་ནས།མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཅིག་ཡོད་ན་ཡང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་དག་ནི། །དེ་ཉིད་བསྒོམ་པས་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང་། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདི་ལྟ་སྟེ།དཔེར་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བར་བྱེད་པས་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལྟ་བུ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་དེ་ཡང་ལུས་ལ་མི་གནས་ངག་ལ་མི་གནས་སེམས་ལ་མི་གནས་ཁམས་གསུམ་ལ་མི་གནས་པ་དེ་ནི་ སྐྱེ་བ་མེད་དེ་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གནས་འདི་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
因此，身的离欢、语的离欢、意的离欢和智慧的离欢，在初九、初十、十一和十二日，是殊胜本性的欧阿拉哈状态，或者说是法身因缘灭尽的状态。此时应当发起菩提心，这是精进智慧的因缘，通过无缘大悲时轮忍辱的自性而获得光明。
为了明确阐释其特征，这些也显然是唯心之身，如圣龙树亲言："以三智之本性，当定于唯心。"《十地经》中也说："善男子，此三界唯是心。"由此明确阐明了这一义理。三智也是唯心的自性。
在波罗蜜多中，这表现为暖、顶、忍三个阶段。堪布拉也说："明相是暖位，明增是顶位，明得是忍位。"随后，在脐轮化身轮六十四脉瓣处，能够清晰完整地领悟一切事物皆为唯识的本性。
接着明示意身的自性，这在经续和成就者的教言中都有论述。如《般若波罗蜜多经》中说："色如梦幻"乃至"若有涅槃法，亦如梦幻。"《现证菩提续》中说："如虹彩般身，以修彼实相，当得见。"《密集续》中也说："世尊如来，譬如菩提心是一切如来智慧生起之处，故如金刚处。菩提心不住于身、不住于语、不住于意、不住于三界，是无生的，这就是智慧生起的金刚处。"

།ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་འདི་ནི་བདག་གིས་ཁམས་གསུམ་དུ་རྨི་ལམ་མཐོང་བར་བྱའོ་ཞེས་སྙམ་དུ་སེམས་པར་བྱའོ། །རྨི་ལམ་ཡང་བདག་གིས་རྨི་ལམ་དུ་མཐོང་བར་བྱའོ་ཞེས་ པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།དེའི་དོན་ནི་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། ཁོང་སྟོང་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ལ་མེད། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འཇའ་ཚོན་ལྟར། །ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ནི་སྟོན་པར་མཛད། །ཅེས་པ་དང་། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས། བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མས་མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་སོ།།དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཙམ་ལ་སྣང་བ་ལུགས་ལས་བཟློག་པས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་གསང་སྔགས་མཆོག་ནི་ཐིག་ལེར་སྣང་བས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། མར་མེའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་དེའི་དབུས་སུ་རི་མོ་ནག་པོ་སྐྲའི་ཚད་ཙམ་སྟེ། དེའི་ནང་དུ་རྩ་ དབུས་མའི་ནང་དུ་དབུག་ས་ཆུད་པའི་རྟགས་སུ་དེའི་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཆུའི་ཟླ་བ་དང་འདྲ་བ་བརྗོད་དུ་མེད་པ།སྣ་ཚོགས་པའི་མདོག་ཅན་རྣམ་པ་ཀུན་རང་གི་སེམས་ཡུལ་རྣམ་པར་བྲལ་བ་གཞན་གྱི་སེམས་མི་ཤེས་པ་དེ་རང་གི་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཅན་མཐོང་ངོ་། །དེ་ ཡང་ཆོས་ཡང་དག་པར་སྡུད་པ་ལས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྤྱན་ལྔ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཤའི་སྤྱན་དང་ལྷའི་སྤྱན་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་རྣམས་བསྒོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འབྱུང་ངོ་ཞེས་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་མཐོང་ངོ་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། སྒྲའི་ སྒོ་ནས་ཆོས་སྟོན་ཏེ།།དེ་ཡང་ཏྭ་ཏ་སཾ་གྲ་ཧ་ལས་ཀྱང་ཡིད་ལྷའི་ངོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་བསྟན་པ་བོ་དྷི་ཙིཏྟེཏྤ་ད་ཡཱ་མི་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ་ལས་ཀྱང་། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་འདི་བཞེད་ནས། །ནཻརྙྫ་ནའི་ཆུ་ འགྲམ་གནས།།མི་གཡོ་ཏིང་འཛིན་ལ་ཞུགས་ནས། །དེ་ཚེ་རྒྱལ་བ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། །ཏིལ་གྱི་གང་བུ་གཏམས་པ་ལས། །དེ་ལ་དབྱངས་གཅིག་གིས་བསྐུལ་ཏེ། །བསམ་པ་འདི་ནི་རྣམ་དག་མིན། །འདིས་ནི་ཐར་པ་མི་ཐོབ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐུལ་ལོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ རྣལ་འབྱོར་པ་ཡང་ངོ་།།དེ་ལྟར་ཡིད་ཀྱིས་ལུས་དེ་སྣང་བ་ཐོབ་པ་ལས་སྣང་བ་མཆེད་པ་དེ་ལས་རླུང་དྲུག་།དེ་ལས་ཐིག་ལེའི་དབུས་རྒྱལ་བ་རིགས་དྲུག་ཏུ་བཞེངས་ནས་བསྐུལ་ལོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
啊，世尊如来，应当如是思维："我要在三界中见到这个梦。"还说到："我也要在梦中见到梦。"等等。
关于这个含义，龙树尊者也说："您的身体中没有空虚，如同虚空中的彩虹，您示现身相。"
时轮金刚中说："如同少女在镜中见到影像"等等。
其意义是这样的：由于唯心显现的逆转，密咒殊胜明王以明点显现，应当观想一切事物都转变成一个蓝色明点。如同灯火的形状，其中央有如发丝般细的黑线；在其内部，为表示已进入中脉呼吸的标志，其中现有佛陀圆满报身，如水中月亮般难以言表，具有种种色相，一切相都离于自心境界，不知他心，见到由自相续所摄的有法。
又如《正法集经》中，世尊宣说五眼：依次修习肉眼、天眼、佛眼和法眼的力量而生起，由此见到三界无余。圆满报身以语音说法。
又如《真实摄经》中，也以菩提心发起等五种现证菩提来说明心性本尊的三摩地（这里出现梵文咒语：बोधिचित्तोत्पादयामि / bodhicittotpādayāmi / 发菩提心）。
《广大游戏经》中也说："释迦牟尼如来，欲证此菩提，住尼连禅河岸，入不动三摩地。尔时胜者虚空金刚，如芝麻荚般密集，以一音劝请道：'此心意未清净，以此不得解脱'"等等来劝请。
同样，瑜伽士也是如此。如是由意识获得身相显现，从显现增长中生起六种气，从此在明点中央现起六部佛族来劝请。

 །མཉམ་པ་ལ་གཞག་པའི་སེམས་ཙམ་ལ་གནས་ནས། རླུང་དྲུག་འགགས་ནས་དགའ་བྲལ་ལ་གནས་སོ། །ཀུན་རྫོབ་ བདེན་པའི་རིམ་པ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པར་དག་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་བཞི་པའི་གནས་སྐབས་ཟད་པ་འདི། འབྱུང་བ་མེད་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་། ཆོས་འདི་སྒྲ་སྐད་ཀྱིས་ནི་ལུང་བསྟན་པ། །ཆོས་དང་སྒྲ་དག་འདིར་ནི་རྙེད་མ་གྱུར། །ཆོས ཉིད་ཚུལ་གྱིས་དངོས་ལ་འཇུག་བྱེད་པ།།བཟོད་མཆོག་བླ་ན་མེད་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་ཀྱང་། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་མདོག་དང་ཕྱག་དང་དབྱིབས་དང་བཅས་པའོ། །དོན་དམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་མདོག་དང་ཕྱག་དང་དབྱིབས་དང་བྲལ་བའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་ སྐྱེ་བ་མེད་པའི་བཀའ་ལིཙྪ་བཱི་དྲི་མ་མེད་པར་གྲགས་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་།འཇམ་དཔལ་གྱིས་ནི་ཡང་དག་ཞུས། །རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་མི་གསུང་བཞུགས། །མི་གསུང་བས་ནི་རྒྱ་ཆེར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རླུང་གི་རླུང་ནི་མཁའ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་པས་ལྟེ་བའི་འཁོར་ ལོ་ནས་གསང་བའི་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་དབུས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིལ་པོར་འཛིན་པའམ།རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་མན་ངག་གིས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་རུ་བཅུག་པས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་སྟེ། སྐུའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། གསུང་གི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བདག་ཐུགས་ ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། ར་བ་ལ་ཨ་ཚེས་བཅུ་གསུམ་དང་། བཅུ་བཞི་དང་། བཅོ་ལྔ་དང་། བཅུ་དྲུག་པའི་ཡར་ངོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་རྟོག་པ་ལས་འདས་པ་བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་འཛིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་ཆུད་ནས་མི་འཛག་པའི་བདེ་བ་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ།མ་ནིང་གི་གནས་སྐབས་བཅུ་དྲུག་པའི་ཆ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་སྤྲིན་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བར་སྣང་ངོ་། །དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དབུགས་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་མཉམ་པ་ལ་གཞག་ཀྱང་རུང་མཉམ་པ་ལས་ལངས་ ཀྱང་རུང་གསང་བར་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་ཆ་ཟད་པ་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་ས་དང་པོའི་བདེན་པ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ཐོབ་སྟེ་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
安住于等持的唯心境界中，六种气息止息后，安住于离喜。这是第四个世俗谛的次第。
然后，身语意清净的俱生光明本性的第四阶段穷尽时，如《无生经》中所说："此法以音声宣说教法，于此法与声音皆不可得。依法性理趣而入实相者，将获得无上最胜忍。"
在《时轮金刚》中也说："世俗瑜伽具有颜色、手印和形状。胜义瑜伽则离开颜色、手印和形状。"
又如《无生教授离垢称经》中说："文殊师利如实请问，佛子安住不语中，以不语广作宣说。"
其义为：气息融入虚空和智慧中，在脐轮至密轮金刚宝珠中心持守菩提心圆滴，或依随顺还灭的口诀趣入胜义谛，使一切事物清净。身的俱生喜、语的俱生喜、意的俱生喜和智慧的俱生喜，以及在根本上如同十三、十四、十五、十六日上弦月般超越分别的十六分之半持守的自性，融入金刚宝珠中，不漏失的乐受俱生身。
中性状态第十六分圆满时，如同虚空中心，在一刹那间证悟，现如无云晴空。胜义谛在八百呼吸等住时或从等住起时，密处日月分尽第十六分圆满，安住于初地谛，获得布施波罗蜜多圆满。

།དེ་ཡང་ཁ་དོག་མེད་པ་ལུས་མེད་པ་དབྱིབས་མེད་པ་བྱ་བ་དང་རྩོལ་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་སོ་སོ་རང་གིས་ རིག་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཁ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་བཅུ་དྲུག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་ཕྱིར་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ཤེས་ཏེ་གཅིག་ཏུ་མི་འགལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་འབྲས་བུ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་ དགའ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་སྤངས་པ།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཆོས་ཉིད་ལས་འདས་པ་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མིག་ནས་པ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྡོམ་པའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས། བཅུ་ དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་ཐིག་ལེ་ཅན།།ཆ་མེད་ཆ་ལས་འདས་པ་པོ། །བསམ་གཏན་བཞི་པའི་རྩེ་མོ་ཅན། །བསམ་གཏན་ཡན་ལག་ཀུན་ཤེས་ཤིང་། །ཏིང་འཛིན་རིག་པ་རྒྱུད་རིག་པ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་བསྟན་པའི་རིག་པ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ལ་བསླབ་ པར་བྱ་སྟེ་བཞི་པའི་དེ་ཉིད་ཐོབ་པའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ནས་ཡར་བཟློག་སྟེ། གསང་བའི་གནས་སུ་དབུགས་སུམ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་པ་གཅིག་འགགས་པས་ས་གཉིས་པ་ཐོབ་སྟེ། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །དེ་ནས་ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་དང་དཔྲལ་བ་རྣམས་ སུ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱར་མཉམ་པ་ལ་བཞག་ཀྱང་རུང་མ་བཞག་ཀྱང་རུང་འགག་པས་བཞི་དང་དྲུག་དང་བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞིའི་ས་རྣམས་འཐོབ་སྟེ།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་ས་བཅུ་ཐོབ་སྟེ། ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་། ཉོན་ མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་བླ་མ་དམ་པའི་མན་ངག་གིས་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་དོན་དམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རོ་མཉམ་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ལ་བསླབས་པས་གསང་བ་ནས་ལྟེ་བའི་བར་དུ་ཁུ་བ་གྱེན་དུ་འགྲོ་ བས་མར་ངོའི་སྐུའི་དགའ་བ་དང་།གསུང་གི་དགའ་བ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་དགའ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགའ་བ་དང་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་དེ་ཡང་ཡི་གེ་ཡ་ལ་ཝ་རའོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
而且，应当从金刚上师口中了知无色、无形、无相，远离一切作为与勤勉，自己各自觉知。十六金刚的本性远离一切自性，因为胜义谛既非有也非无，故能在一刹那间了知，因为不相违故。
复次，世尊于果位密乘中宣说：俱生身之喜乐即是俱生身远离能取所取，超越识之法性，于轮回与涅槃中平等，是诸佛之俱生，是诸天女之三昧耶。
又如《真实名经》中说："具十六分半分与点，无分且超越诸分别，具第四禅定之顶，了知禅定一切支分，通达三摩地智慧及续部智慧。"此为宣说胜义谛智慧之第五。
其后应当修学双运，获得第四真实。然后从金刚宝珠向上逆转，于密处气息三千八百次止息，获得第二地，圆满持戒波罗蜜多。
然后于脐轮、心轮、喉轮、眉间轮等处，无论安住与否，三千六百气息止息，获得第四、第六、第八及第十四地，圆满十波罗蜜多而得十地。获得十地自在金刚手相应之五神通，清净烦恼障与所知障。
其后应依殊胜上师教授修学勇进三摩地。这些是胜义智慧身平等性金刚喻定。通过修习此法，精液从密处上升至脐轮，具足衰减月相之身喜、语喜、意喜及智慧喜四种本性。空性即是字母Ya、La、Va、Ra。

 །དེ་ནས་ལྟེ་བ་ནས་སྙིང་གའི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གྱིན་དུ་འདྲེན་ནུས་ན། སྐུའི་དམ་པའི་དགའ་བ་དང་། གསུང་གི་ དམ་པའི་དགའ་བ་དང་།ཐུགས་ཀྱི་དམ་པའི་དགའ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་པའི་དགའ་བ་སྟེ། ས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་སྟོང་ཉིད་ཅན་ཏ་ལ་ཨོཾ་ཨར་རོ། །སྙིང་གནས་མགྲིན་པར་འདྲེན་ནུས་ཙམ་ན་སྐུའི་དགའ་བྲལ་དང་། གསུང་གི་དགའ་བྲལ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་དགའ་བྲལ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ དགའ་བྲལ་ཏེ།ས་བརྒྱད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཨེ་ཨཱ་ལཱྀ་ཨཻ། དེ་ནས་མགྲིན་པ་ནས་དཔྲལ་བ་དང་གཙུག་ཏོར་གྱི་གནས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདྲེན་ནུས་ཙམ་ན་སྐུའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། གསུང་གི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ པའི་དགའ་བ་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བས་ས་བཅུ་པ་ནོན་ནས། སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་པའི་བདག་ཉིད་རྀ་ཨཱི་ཨ་ཨིའི་ཡི་གེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་མཐར་ཐུག་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་གྱི་མདོ་ལས་གང་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་མཆིས་པ་ལགས་སོ།།རང་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བགྱིད་པ་ལགས་སོ། །དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ། །དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐོབ་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ།།དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་སྦྱང་བ་བྱས་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་སྦྱིན་པ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། བཟོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། བསམ་གཏན་ དང་།ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ། །དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་མང་དུ་ཐོབ་པ་ཞེས་པ་མི་སྨྲའོ། །དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ནི་མོས་པ་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་ང་མི་སྨྲའོ། །རིགས་ཀྱི་ བུ་དག་དེ་བས་ན་ངེས་པར་འབྱུང་བའོ།།ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ནི་འདོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རློམ་སེམས་ཐམས་ཅད་མེད་པའི་ཕྱིར་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后，如果能够将菩提心从脐轮引至心轮，就会产生殊胜身的喜悦、殊胜语的喜悦、殊胜意的喜悦和殊胜智慧的喜悦，这是具有六地本性的大空性。其咒语为（ॐ अर्，OṂ AR，唵阿尔）。
当能够将心轮引至喉轮时，会产生身的离喜、语的离喜、意的离喜和智慧的离喜，这是具有八地本性的胜义空性。其咒语为（ए आली ऐ，E ĀLĪ AI，诶阿离诶）。
然后，当能够将菩提心从喉轮引至前额和顶轮时，会产生身的俱生喜、语的俱生喜、意的俱生喜和智慧的俱生喜，证得第十地，具有十六空性的本质。其咒语为（ऋ ई अ इ，ṚI Ī A I，日伊阿伊），是虚空究竟空性的本质。
世尊在《勇进三昧经》中说道：获得勇进三昧的殊胜士夫，是一切佛陀的境界，能掌控自在智慧。因未获得勇进三昧，我不说其为菩萨。因未获得勇进三昧，我不说该菩萨获得神通。因未获得勇进三昧，我不说该菩萨已经修习。我不说该菩萨具足布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧和方便。因未获得勇进三昧，我不说该菩萨多所获得。因未获得勇进三昧，我不说该菩萨具足胜解。
善男子们，因此必定出离。在一切道中必定出离，为希求菩提的菩萨断除一切我慢，应当修学勇进三昧。

 །དེ་བས་ན་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། རྣམ་མཁར་ མཛོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་།རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེས་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་གཙུག་ཏོར་གྱི་གནས་སུ་འགགས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཙུག་ཏོར་གྱི་གནས་སུ་འདྲེན་ནུས་ཙམ་དང་། སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་ མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་འགྲོ་བ་དང་མི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱེད་ལ།ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་བསྒོམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་ཡིས་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞི་བ། མཚན་དང་དཔེ་[(]བྱེད་[,]བྱད་[)]འབྱུང་བའི་གཞི་ཅན་རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ བ།གཉིས་སུ་མེད་པ་མཆོག་ཏུ་ཞི་བ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་བསྒོམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་ཡིས་སྤངས་པ། ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐྱེས་པའི་སྐུ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་ཡེ་ཤེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་འདོད་པ་དང་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་པ་ལ་མི་གནས་པ། འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ སྒྱུ་མ་དང་འདྲ་ཞིང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་དང་ཆོས་ལས་འདས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མིག་ཅན་མཆོག་གཅིག་ནི་མཐོང་བར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་ལམ་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་ལམ་གྱི་རྣམ་པ་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ ཏན་གྱི་འབྱོར་བ་སྟེང་བས་ན་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྟེར་བའོ།།འདིར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུངས་པའོ། །ཡོད་དང་མེད་པ་ལས་འདས་པ། །གཉིས་མེད་དངོས་དང་དངོས་མེད་ཟད། །སྟོང་པ་སྙིང་རྗེ་གཉིས་མེད་པ། །རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་བདེ་ཆེན་པོ། །སྟོང་པའི་ཆོས་ནི་རྣམ་པར་ སྤངས།།རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་གཉིས་མེད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས། སངས་རྒྱས་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད། །དང་པོ་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་མེད་པ། །ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དཔལ་དམ་པ་དང་པོ་ ལས་ཀྱང་།ནམ་མཁའ་ལས་ཀྱང་ནམ་མཁའ་འབྱུང་། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ནམ་མཁའ་ཆ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
因此，应当修学勇进三摩地、虚空藏三摩地、金刚喻三摩地和双运三摩地。之后，这位菩萨在顶髻处阻滞二万一千六百息，能够将菩提心引导至顶髻处，在一刹那间使一切动与不动的众生显现圆满菩提，从一切烦恼中解脱。以修持的力量，具有方便本性的寂静，具足相好庄严为基础的一切殊胜相，从空性智慧所生，无二最极寂静，以修持的力量断除能取所取，俱生身最极不变的智慧真如大金刚持，不住于欲界、色界和无色界，清净光明本性的智慧如幻，超越声、香、味、触和法的三摩地眼，应当见到这唯一殊胜。
具足一切佛陀遍智、一切种智、道智、道种智、十力、无畏等功德圆满，因此能赐予殊胜佛果。在此根本续中世尊说道："超越有无，无二实非实尽，空性大悲无二，金刚瑜伽大乐，远离空性诸法，金刚瑜伽无二。"
又在《真实名称》中说："佛陀无始亦无终，最初成佛无因缘，智慧独眼无垢染，如来具足智慧身。"
在《吉祥第一》中也说："从虚空中生虚空，一切皆空虚空分。"
因此在一刹那间现证圆满菩提。

 །རྣམ་པ་ལྔས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དེ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྐྱེས་བུའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་དྲུག་ཤར་ཏེ། གཟུགས་ ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ལོའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་དག་པས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་དང་རྀའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་དག་པས་ཐམས་ཅད་ལ་ཉི་མ་ལྟར་ཁྱབ་པས། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཨུའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་དག་པ་སོ་སོར་འབྱེད་པས་ན་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དགོས་འདོད་རེ་བ་ཐམས་ཅད་བསྐོང་བས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཨིའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་དག་པས་ན་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ ནམ་མཁའ་ལས་ཐ་མི་དད་པས་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཨ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་རང་རིག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཕུང་པོ་དང་ཨེ་རྣམ་པར་དག་པས་སོ། །དྲུག་པ་ནི་ཁྱབ་བྱེད་དོ། །ལྔ་པ་ནི་ཁྱབ་བྱའོ། །དེ་ཡང་དུས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་ལས།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་འོད་ལྟ་བུ། །པདྨའི་འདབ་མ་འདྲ་བའི་སྤྱན། །སངས་རྒྱས་སེང་གེའི་གདན་བཞུགས་པ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་དེ་ཉིད་ལས། སྟོང་པའི་ཡི་གེ་དང་ཐིག་ལེ། །མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་། ཨེ་ཡི་ཆ་བྱད་བཟང་པོ་གང་། །དབུས་སུ་ཝཾ་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག་།བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་གཞི། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལས་ཀྱང་། གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པས་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ བཞུགས།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཐ་མི་དད་པ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྣམ་པ་ཉི་ཤུས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་ལྔ་པོ་རེ་རེ་ལ་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་བཞི་དང་ལྡན། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་མཚན་གྱི་མེ་ཏོག་ ལ་དཔེ་བྱད་ཀྱི་འབྲུ་ཆགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་བཅུ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་དེ་ལྟར་སྣང་ངོ་།།དེ་ནི་རྣམ་པ་ཉི་ཤུས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
通过五种方式现前证悟，即在真如之人的时候，六种智慧显现：由于色蕴和"罗"字清净，现起如镜智慧，了知轮回一切法皆为智慧幻化而已。即此大悲受蕴和"日"字清净，如日遍照一切，是平等性智。即此平等性智，由于想蕴和"乌"字清净而分别，故为妙观察智。即由此令一切众生满足一切所需所欲，由于行蕴和"伊"字清净，故为成所作智。即此与虚空无别，故为空性智慧，识蕴和"阿"字清净。这一切都是自觉大乐的本性，故为大乐蕴和"诶"字清净。第六是能遍，第五是所遍。
如《时轮金刚》中说："一切智智慧身，如同日光照耀，眼如莲花瓣，佛陀安住狮子座。"又于彼中说："空性字及点，持最胜金刚。"
《吉祥喜金刚》中亦云："具足妙相'诶'，中央'旺'字严，佛陀宝匣藏，一切大乐基。"
《吉祥胜乐轮》中亦云："以最胜密喜，恒时住一切自性。"
因此是五智。大乐与法界无别，故称为彼。
以二十种方式现前证悟即：五智中每一智都具足身语意智四种。圆满受用身以相好之花及随好之果实庄严，即十地菩萨自在者之大乐如是显现。此即二十种现前圆满证悟。
注：对于原文中提到的种子字，我已经按照藏文原文保留了其拼写（如"罗"、"日"、"乌"、"伊"、"阿"、"诶"等），因为原文中并未出现梵文天城体和罗马拼音的对照。

 །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི། སེམས་ཅན་གདུལ་བྱ་ཇི་ལྟར་གདུལ་བདེ་བཞིན་དུ་སྤྲུལ་ པའི་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་རུ་ཇི་ལྟར་འདུལ་བའི་སྐུ་སྣང་བར་མཛད་པའོ།།དེ་ཡང་གཅིག་ལས་འཕྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལ་རྡུལ་སྙེད་དུ། །སྐུ་དོན་རྡུལ་ཕྲན་གྲངས་མེད་ཉིད། །སྤྲུལ་པ་རྡུལ་སྙེད་བསམ་ཡས་ཀྱིས། །སྐད་ཅིག་ཡུད་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཅེས་སོ། ། གསུང་གི་སྒོ་ནས་མཆོག་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས། དཔག་བསམ་ཤིང་ཆེན་རྒྱས་པ་ཡི། །བུམ་པ་བཟང་པོ་ཆེ་བའི་མཆོག་།བྱེད་པ་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བྱེད། །ཕན་དོན་སེམས་ཅན་མཉེས་གཤིན་པ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང སྣང་བ་ཇི་ལྟར་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ།བདེན་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྟོགས་པ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དམ་ཚིག་ཡང་དག་པར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡོད་དེ། སློབ་དཔོན་ཕྱི་དང་ནང་གིའོ། །ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་སློབ་དཔོན་ཏེ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་བསྡུས་རྒྱུད་དང་། །གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་སློབ་དཔོན་ནི། །དཔལ་ལྡན་ཡན་ལག་མེད་རྡོ་རྗེ། །ུ་རྒྱན་པདྨ་ལ་བ་པ། །ིནྡྲ་བོ་དྷི་ལ་ཀྵྨཱི་དང་། །ནཱ་གཱ་རྫུ་ན་རྗེ་འབངས་བཅས། །ཤ་བ་རི་དང་ཌོཾ་བི་དང་། །ས་ར་ཨཱཪྻ་ལཱུ་ཡི་པ། ། དཱ་རི་ཀ་སོགས་གྲུབ་ཐོབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
幻化网显现圆满成就，是为了调伏所化众生，随其所需而显现不可思议的化身刹土，以适应调伏的身相。正如《一派续》中所说："如世界尘数般，身相微尘无量数，化身如尘不可计，刹那顷刻自然成。"
通过语言门显示无量殊胜。如《真实名号》中说："如如意大树开放，殊胜最上妙宝瓶，所作利益诸众生，饶益众生令欢喜。"
大乐本身无论如何显现都不是真实的，无二谛、无二方便智慧，称为大金刚持。这是第六无二双运之证悟。
接下来宣说金刚持的真实誓言。誓言有三种：上师的外誓言和内誓言。最殊胜的是上师，根本续、略续以及成就者上师：具德无畏金刚、邬金莲花生、因陀罗菩提拉克西米（Indrabodhi Lakṣmī）、龙树及其弟子、夏巴日、东毕巴、萨热阿亚、卢伊巴、达日嘎等成就者。
注：对于梵文名号，我已保留了罗马拼音。如果您需要这些名号的天城体书写形式，请告知。

 །སློབ་དཔོན་མཁས་པ་གྲངས་མེད་ཀྱིས། །ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་སློབ་དཔོན་པས། །འདི་ལ་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་ན། །འདུལ་ཁྲིམས་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་དང་། །བྱང་སེམས་སྡོམ་པ་ཉི་ཤུ་སོགས། །ཉམས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐོབ། །དབང་བསྐུར་སློབ་དཔོན་མིག་དང་འདྲ། །རྒྱུད་སྟོན པ་ནི་ལུས་དང་འདྲ།།མན་ངག་སྟོན་པ་སྙིང་དང་འདྲ། །དེ་བས་སློབ་དཔོན་མཆོག་ཡིན་པས། །ངག་འཁྱལ་ཚིག་གཅིག་བརྗོད་མི་བྱ། །ཞེ་སའི་ཚིག་དག་མ་བརྗོད་ན། །ངུ་འབོད་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་ནི། །ངེས་པར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། །གྲུབ་ཐོབ་སློབ་དཔོན་གྲངས་མེད་གསུངས། །ཡིད་ལ་ངན་སེམས་སྐྱེས་ གྱུར་ན།།ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་སྟེ། །ངེས་པར་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །ཕྱག་མི་འཚལ་ཞིང་གོང་མི་འཇོག་།ལུས་ཀྱི་བརྙས་པ་བྱས་གྱུར་ན། །རྡོ་རྗེ་བྲག་ཆེན་གཏམས་པར་ནི། །དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཁྲིར་གནས་པར་འགྱུར། །སྔགས་རྒོད་དྲག་པོ་རྣོན་པོ་ཡང་། །བསྒྲུབ་ཀྱང་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། ། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡང་། །སྙིང་ལ་ཞུགས་པ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས། །རིགས་འཛིན་སར་ཞུགས་མཁའ་འགྲོས་ཀྱང་། །དེ་ལ་འཇིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲངས་མེད་དང་། །གྲུབ་ཐོབ་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས། །རྒྱུད་ཆེན་བདེ་མཆོག འཁོར་ལོ་ལས།།ཇི་ལྟར་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཉམས་དགའ་ལ། །ངང་པ་མང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་འདུས་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་ན། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཚིག་ཅན་རྣམས་འདུ། །དཔལ་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། །སྙིང་ནས་སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་ནི། །ནམ་ཡང་གྲུབ་ པར་མི་འགྱུར་རོ།།དཔལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ལས། སློབ་དཔོན་ཕྱི་དང་ནང་གི་དམ་ཚིག་གསུངས་སོ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་སྒྲུབ་པ་པོས། །རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་བསྐྱང་བ་དང་། །དམ་ཚིག་ཉམས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དབང་བསྐུར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ དང་།ཕྱི་དང་ནང་གི་དམ་ཚིག་བརྒྱད། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསལ་བར་གསུངས། །རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུར། །དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་བསྐྱང་བར་བྱ། །རིགས་གཞན་ལས་འབྱུང་ཕོ་ཉ་མོ། །འདོད་ལ་ཆགས་པས་བགྲོད་མི་བྱ། །གཉིས་སུ་མེད་དང་ཐོགས་མེད་དང་། །དམ་ཚིག་རྣམས་ལ་སྤྱོད་ པ་དང་།།བུད་མེད་སྤྱོད་པ་བསྒྲུབ་པ་དང་། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དེ་བཞིན་ཞལ། །ཞེས་པ་ནས་དམ་ཚིག་བསྐྱང་བའི་ཆོ་གའོ་ཞེས་པའི་བར་ནི་བདེ་བ་མཆོག་གི་སྟོད་འགྲེལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
无数智者上师中，以上师为最尊贵。若不违背誓言戒，即使违犯二百五十条别解脱戒和二十条菩萨戒等，仍可成就金刚持。
灌顶上师如眼睛，传授密续如身体，教授口诀如心脏。因此上师最殊胜，不应说一句妄语。若不说恭敬语言，必定生于号叫地狱，此为无数持金刚和成就上师所说。
若生恶念于心中，即违背了心誓言，必定堕入金刚地狱。若不礼拜且轻慢，对身体表示轻蔑，将在十万由旬处，被困于大金刚岩。即使修持威猛咒，也无法获得成就。光明金刚持尊者，亦会刺心而离去。持明空行入位者，对此也会生畏惧。
这是具德金刚持、无数菩萨及成就上师所说。大续部胜乐轮中说：如同莲池令人喜，群鹅聚集而安居，如是瑜伽不破誓，空行护法皆云集。
大乘密集续中说：从心诽谤上师者，永远不得获成就。胜乐轮续中宣说了上师的外内誓言：深入等持的修行者，应当常护持誓言，破誓者入坛城中，不得灌顶与成就。
金刚手明说外内八种誓言，为常得成就之因，应当护持诸誓言。不应贪欲而亲近他部使者女，无二无碍而行持，守护誓言而修行，修持女性之行为，以及清净行为等。关于护持誓言的仪轨，应当参考胜乐续前释。

 །དེ་ལྟར་ཕྱིའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པས་ནི་འཇིག་རྟེན་པས་དཔྱ་བར་འགྱུར་རོ། །ཆོས་ལ་སྨོད་པས་སྡིག་པ་ཆེན་ པོར་འགྱུར་རོ།།སྡིག་པ་བསྐྱེད་པས་བསོད་ནམས་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །བསོད་ནམས་ཉམས་པས་དངོས་གྲུབ་མེད་དོ། །ནང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་པས་དགའ་བ་བཞིན་ཤོར་ནས་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའི་སྡིག་པ་ལས་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེའོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་ཉམས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་མི་ ཐོབ་བོ།།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བརྙས་པ་བྱས་ཞིང་བཀུར་བ་མ་བྱས་པས་མི་ཕ་རོལ་པོས་བརྙས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུན་ཕྱུང་བས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སུན་ཕྱུང་བ་དང་འདྲ་བས་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་འགྲོའོ། །དུས་འཁོར་བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ལ། །ཤེས་རབ་ཟབ་མོ་ གྲུ་གཟིངས་ལྟ་བུས་འཆད།།བླ་མ་ཟླ་རྒྱས་ལྟ་བུའི་ཐུགས་མངའ་བ། །བཀའ་གནང་ཉེས་པར་གྱུར་ན་བཟོད་པར་བཞེས། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྙིང་པོའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱ་མཚོའི་ཡུལ་དུ་སྐུ་འཁྲུངས་པ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་བྲམ་ཟེ་བསོད་སྙོམས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如此外在的誓言毁坏，则会被世人所讥笑。诽谤佛法则成大罪。造作罪业则功德减损。功德减损则无成就。内在的誓言毁坏，则如同喜乐消失，远离贪著之罪而生痛苦。如此誓言毁坏，则不能获得大手印成就。对金刚上师不敬且不供养，则会被他人轻视。若扰乱金刚上师的身语意，则如同扰乱金刚持，将堕入金刚地狱。
时轮犹如大乐之海，以甚深智慧之船筏来解说。上师如满月般具有智慧，若有讲说过失，祈请宽恕。
《时轮根本庄严成就法》由出生于南方海域的大智者婆罗门乞士所造，圆满。
注：这段文字是一段关于密宗誓言和对上师态度的教诫，以及一个佛教仪轨文献的结尾部分。文中没有出现需要用梵文标注的种子字或咒语，所以没有相应的梵文转写部分。翻译尽量保持了原文的对仗形式，特别是在诗偈部分。


